Sinplus - Jetzt auch in Englisch
Sinplus: Besseres Englisch dank Vocalcoach?
Als die beiden Broccini-Brüder am 19. Januar die Schweizer Vorausscheidung gewannen, war die Überraschung perfekt. Zwar galten sie als Geheimtipp, an einen tatsächlichen Sieg glaubte jedoch niemand so recht, nicht einmal die beiden Brüder selbst.
Dass die beiden Tessiner bekanntere Namen wie Fabienne Louves oder Zazou ausstachen sprach für ihren Rückhalt im Publikum, dem «Unbreakable» offenbahr sehr gut gefiel - auch wenn wohl viele den Text nicht so recht verstanden. Die Problemzone bei Sinplus war nämlich die gewöhnungsbedürftige englische Aussprache des Sängers Gabriel. Das langezogene «dreeeem» sorgte vielerorts für Belustigung, während der Refrain «Swim against the stream» durch die markante, italienische Aussprache der Vokale in vielen Ohren keinen Sinn ergab.
Solche Makel können sich die beiden Tessiner am Finale des Eurovision Song Contests nicht leisten. Deshalb haben Sinplus «Unbreakable», zusammen mit einem Englisch-Vocalcoach neu eingesungen. Immerhin soll der Song auch internationalen Standards gerecht werden, um an der Endausscheidung fleissig Punkte zu sammeln.
Der Refrain von "Unbreakable" in der alten und neuen Version
Unsere Frage: Hat sich die erneute Aufnahme gelohnt, oder bleibt ein Spitzenplatz beim Eurovision Song Contest weiterhin ein «dreeeem»?
